La formation d’une interrogation (Wortstellung in Fragen)

Man unterscheidet im Französischen zwischen Inversionsfrage, Frage mit est-ce que und Intonationsfrage.

Inversionsfrage

Bei der Inversionsfrage werden Subjekt und Prädikat umgestellt, ohne dass ein Fragewort in den Satz eingeführt wird.

Beispiel:
Elle vient à la maison ce soir. ⇒ Vient-elle à la maison ce soir?
(Kommt sie heute Abend zu uns nach Hause?)

In Fällen, wenn das Prädikat auf einem Vokal endet und das Subjekt mit einem Vokal beginnt, wird ein -t- zwischen Prädikat und Subjekt eingefügt.

Beispiel:
Répondra-t-elle au télephone? (Wird sie ans Telefon gehen?)
Anne viendra-t-elle à la maison ce soir? (Kommt Anne heute Abend zu uns nach Hause?)

Frage mit est-ce que

Die Frage mit est-ce que wird meistens in der gesprochenen Sprache gebraucht. Hier wird der Satz einfach in der normalen Form (Subjekt-Prädikat-Objekt) angehängt.

Beispiel:
Est-ce qu’elle viendra à la maison ce soir? (Kommt sie heute Abend zu uns nach Hause?)

Fragen mit Fragewort

  • Wenn nach einer Person als Subjekt (wer) gefragt wird, dann wird qui est-ce qui gebraucht.
    Beispiel:
    Qui est-ce qui vient demain te rendre visite? (Wer besucht dich morgen?)
  • Wenn das Subjekt eine Sache ist, wird auch qu’est-ce qui gebraucht.
    Beispiel:
    Qu’est-ce qui s’est passé? (Was ist passiert?)
  • Wenn das Subjekt unpersönlich ist, wird qu’est-ce qu’il gebraucht.
    Beispiel:
    Qu’est-ce qu’il faut faire? (Was muss man machen?)
  • Wenn nach einer Sache als Objekt gefragt wird, dann wird qu’est-ce que gebraucht.
    Beispiel:
    Qu’est-ce que tu ramènes pour le barbecue de ce soir? (Was bringst du heute Abend zum Grillen mit?)
  • Bei Fragen mit anderen Fragewörtern (z. B. wo, wann, wie) werden Subjekt und Prädikat umgestellt.
    Beispiel:
    se trouve la gare? (Wo ist der Bahnhof?)
    Quand part le train? (Wann fährt der Zug ab?)

Intonationsfrage

Neben den eben genannten typischen Frageformen gibt es auch noch die Intonationsfrage. Hier verändert sich die Wortstellung des Aussagesatzes nicht. Nur die steigende Melodie der Intonationsfrage unterscheidet sie vom Aussagesatz.

Beispiel:
Elle vient à la maison ce soir. ⇒ Elle vient à la maison ce soir?
(Sie kommt heute Abend zu uns nach Hause?)