Diese und andere Erläuterungen zum Französisch Lernen gibt es als Arbeitsblätter mit Übungen auch zum Ausdrucken in unserer Französischen Grammatik mit Übungen.
Le genre (Genus, Geschlecht)
Das Französische unterscheidet nur zwischen männlich (maskulin) und weiblich (feminin). Bei Personen und Tieren entspricht der Artikel in der Regel dem natürlichen Geschlecht.
| Maskulin | Feminin | |
|---|---|---|
| Personen | le garçon (der Junge) | la fille (das Mädchen) |
| Tiere | le coq (der Hahn) | la poule (die Henne) |
In vielen Fällen erkennt man an der Endung, ob ein Nomen männlich oder weiblich ist.
| Maskulin(le/un) | Feminin(la/une) | ||
|---|---|---|---|
| Endungen | Beispiel | Endungen | Beispiel |
| -e | maître | -esse | maîtresse |
| -eur | vendeur, danseur | -euse | vendeuse, danseuse |
| -ien | musicien, chien | -ienne | musicienne, chienne |
| -(i)er | boucher, ouvrier | -(i)ère | bouchère, ouvrière |
| -on | baron, patron | -onne | baronne, patronne |
| -teur | traducteur | -trice | traductrice |
| -age | garage, sauvetage | -ade | pomade, façade |
| -al | journal, cheval | -ance/-ence | ambulance, essence |
| -eau | bateau, château | -ée | arrivée, idée |
| -ent | segment, présent | -elle | mademoiselle |
| -et | billet, projet | -ette | poussette, cigarette |
| -isme | tourisme, charisme | -ie | géologie, librairie |
| -in | cousin, baldaquin | -ine | cuisine, cabine |
| -oir | arrosoir, fermoir | -ise | surprise, devise |
| -ail | travail | -aille | trouvaille |
| -t(i)é | pitié, confidentialité | ||
| -ure | confiture, culture | ||
Es gibt aber auch Nomen, die in der männlichen und weiblichen Form gleich sind.
- Beispiel:
- un / une touriste
